Miu’s Route Completed

This is not a patch. I repeat, this is not a patch. It’s pure raw scripts but it’s still possible to play the game with my translations side-by-side.

I apologize that this is not a patch because I don’t have a hacker on my non-existent team.

However, the game is still definitely playable with my translations. Just that it isn’t as “free-and-easy” as I would like it to be. There are instructions in the READ ME FIRST document in the file. Be sure to read them.

Anyway, here’s the message I’ve prepared for a long time already.

I’ll put this out first before shit come sputtering through the window, fan, whatever’s in your house. This work is Machine-Assisted.    –My First Work–

Judge the quality of my translations (furigana: guesslations) by playing it before trying to bash a lazy lurking translator. Also, the words used changes as the game progresses partly because I got more experience. One more thing, my translations are very literal so as to try and keep the original meaning as much as possible. That’s why there will definitely be some grammar error. Some intentional, some not.

I initially didn’t want to translate the H-scenes. I mean, typing “nnn, nnnnnnnnn” and stuff is so friggin boring. Also, it’s difficult to multi-task, if you know what I mean. But after thinking for a while, I’ve decided to only do the first(5-7) and last scene(after story). My dirty language skill is at best level 2 (max 10) so yeah… It may not be that erotic…

If you want to make this into a patch or whatever medium that is out there on the internet, be my guest. Just please make sure there’s proper credits. Thanks

I’ve proof read this story once and have corrected a lot of mistakes. However, there’s definitely still some mistakes that I have not found/cannot find so this not a perfect translation in anyway.

If you have no idea what is an eroge, then this has nothing to do with you.

Comments, replies, likes, dislikes, flames, trash-talk will all be ignored.

No furiganas will be put inside.

It’s not 100% accurate. I’ve made up some sentences to make it flow better.

I apologize for this guerilla-translation to those who are working on it (If any).

I’m not going to work on Dracu Riot already. So don’t expect anything else.

P.S.: Stop bashing StaircaseSubs (Aka insem)

This “guesslation” was originally intended to relieve some heat off of him. I hope it really does so.

P.S. 2: Trying To Type Like Normal People Is Tough As Hell.

Translator: Kelvincome

Editor?: Firebladepyon (around 15 lines)

If you wish to thank me, buy this game and/or volunteer at your local community center.

Link: https://mega.nz/#!zp9SmLrD!vRywsILBrVk8t3rfrBBBYiiCt2smtywjQ5aowhwZK_4

6-3 to 6-5

Just realized how difficult it is to read with .pdf files after I tried cleaning up some of my translations. The final post will be next Monday with all the translations in notepad form instead of pdf.

https://mega.co.nz/#!hoFhVagK!bsPOWywzcmdwnDHG8kQEIzjmLgVJJI2UdQ6rGGFRALs

https://mega.co.nz/#!hwkWBSAQ!DUR5zWcB7jmgcP5r5e8aENb2NPvQND-6rNO0MD5QEjk

https://mega.co.nz/#!Utsn3CiQ!FMKDQeujko77M0oAznJO9-eqCRAHFKdBtRzpwYyTsiU

6-1 & 6-2

A little late but still, here is 6-1 and 6-2.

To clarify something, when I said I’ll translate the first and the last H-scene, I meant chapter 5-7 and the After Story, not 9-4.

Next post on Monday. 6-3 & 6-4 & 6-5

P.S.  I’m about to complete my translations. After that, I’ll try and correct some of my translations. Not going to touch the other H-Scenes.

https://mega.co.nz/#!Is1TUYLB!HOymjOr_mDmke8f_RrhPrgLIGiGs3YTuTmCJXQn2u1o

https://mega.co.nz/#!dlVljSJY!neAKlpM_yk4z064KJ5BMUlcXJ4OTtyWyLm0nGnx5HOQ

Committed to finishing all of Miu’s route minus the H-scenes. Let me try and finish this by the end of February